2015年1月22日木曜日

愛すべき父、勇敢なジャーナリスト、そして友人 後藤健二 Kenji Goto, loved father, extraordinary journalist and our friend






イスラム国で人質として捕らわれている後藤健二さんは私たち家族の友人です。私たちの友人、後藤さんは危険にもかかわらず戦地に何度も何度も足を運びました。これは彼が世界の人々を助け、世界を良くしたい、そんな強い気持ちからの行動です。

いま後藤さんのご家族がどれだけの痛みを抱えているか、私たちに想像することは難しいです。またこのような異常な状況で私たちが出来ることもとても少ないのが事実。ただここで私たちがしたいのは彼のいくつかの写真(ISISが世界に配信したものではなく)と、そして彼の友人であり同じくジャーナリストであるエコノミスト誌のヘンリー・トリック氏(Henry Tricks)の言葉を借りてこの素晴らしい友人の事を共有できればと思います。


「私たちは人質となっている二人の日本人の解放を祈ってます。特に個人的にも友人である後藤健二さん。彼は愛される父であり大きな勇気と人間性に溢れたジャーナリストである。

彼の今までの業績は素晴らしいものである。彼は1996年にインディペンデントプレスを設立、チェチェン紛争、アルバニア暴動、コソボ紛争、シエラレオネ内戦、リベリア内戦、アフガニスタン、イラク、そしてシリアなどで取材を続けている。彼の大きな目的はこれらの紛争、戦争で苦しんでいる難民や残虐な目にあっている人々の報道であった。また彼は日本においても東日本大震災後の東北支援にも参加をしている。彼は、著書『ダイヤモンドより平和がほしい』ではシエラレオネでの少年兵士をリポートし第53回産経児童出版文化賞フジテレビ賞を受賞している。またJICA(国際協力機構)、難民問題を扱ういくつかのNGOと共に人権問題に関するDVDを作成している。彼のリポートはNHK、テレビ朝日をはじめとして多くの日本のプレスでも取り扱われている。」

私たちは日本政府、日本のメディアが彼がどれだけ素晴らしい人間であるか認識をして頂き、彼と湯川氏の救出のための出来る限りのことをしてほしいと心の底から願っています。福島原発の問題のときそうであったが、日本政府は想定外の悲劇から逃げ腰になってしまう傾向がある。しかしながら、今回は時間が無い。彼らを助ける為に最大限の努力をしなければならない。毅然とした態度と無私のヒューマニティがこのような残忍なテロリストに打ち勝つには必要である。」
ヘンリー・トリックス氏(『エコノミスト』(The economist)元東京支局長)

このブログの内容をシェアして頂くのは読んでいただいた方の自由です。ただISISから提供された画像、映像を更に共有することは控えていただければと思います。彼らのパブリシティを上げることは彼らの目的でもあるからです。
後藤健二さん、湯川遥菜さんが無事に解放されることを祈り、希望を忘れないでいます。

前田静吾・ジュリア

I know Kenji Goto, and have a very small understanding of the pain his family are going through. There is very little I can do in the face of the enormity of this situation, but I'm doing the very little I can, which is to share some images of him that have not been supplied to the world by ISIS, and to share the words of Henry Tricks of the Economist.
Henry writes so much better than I could (well, he is a journalist!) of the extra ordinary person that Kenji is; a man who chose, despite the dangers, to go into war zones again and again, driven by a desire to help and make a difference in the world.

Please feel free to share some, all, or none of this, but please don't share the images given to us by ISIS, and give them the publicity they are looking for.
Wishing and hoping for Kenji and Yukawa's safe return.

From Henry Tricks: "We are praying for the two Japanese hostages, and especially for Kenji Goto, who we know personally both as a much-loved father and a journalist of extraordinary courage and humanity.
His work is outstanding. As I am reliably informed, since he established Independent Press in 1996, Kenji has covered Chechen war, Albania, Kosovo, Sierra Leone civil war, Liberian civil war, Afghanistan, Iraq, Syria focused mainly on the sufferings of refugees and other people suffering from atrocities. He has also worked with to report their activities after Tohoku earthquake. His book "We Want Peace Not Diamonds" on child soldiers in Sierra Leone was awarded with Sankei Children's Book Award in 2006. He has also worked with Japan International Cooperation Agency (JICA) publishing a series of DVD on human securities, and several Japanese NGOs for refugees. His report has been aired by NHK, TV Asahi and many other Japanese news outlets.

We hope with all our hearts that the Japanese government and media recognise what an outstanding man he is, and do everything possible to secure his and Yukawa-san's release. There is a tendency within the Japanese establishment to turn away from such horrors, as we saw in Fukushima. But there's no time for that. They must move heaven and earth while they can to save these men. Acts of bold and unselfish humanity are the best way to defeat these murderous terrorists."

Julia & Seigo Maeda

0 件のコメント: